The tension is at its peak for large retailers and food industry giants who have just concluded their annual negotiations on consumer goods prices. The contracts reached last Wednesday between the two sides, after a fierce battle, are already under scrutiny by Bruno Le Maire. The Minister of Economy is eager to defend farmers, despite having pressured for months to lower prices on the shelves.
Nearly three weeks after the start of the agricultural crisis and about ten days before the Agriculture Fair, there is no question of easing the pressure. La tensión está en su punto máximo para los grandes minoristas y gigantes de la industria alimentaria que acaban de concluir sus negociaciones anuales sobre los precios de productos de consumo. Los contratos alcanzados el pasado miércoles entre ambas partes, tras una feroz batalla, ya están bajo escrutinio por parte de Bruno Le Maire.
El Ministro de Economía está ansioso por defender a los agricultores, a pesar de haber presionado durante meses para reducir los precios en los estantes. Casi tres semanas después del inicio de la crisis agrícola y a unos diez días de la Feria de Agricultura, no hay duda de que la presión no se relajará.